Kubota Yuki n’en est pas à son galop d’essai avec Kamen Rider Gaim. Que se soit dans le Toku ou dans les drama, il a déjà une carrière bien établie et de nombreux fans.
Kubota Yuki doesn’t begin his career with Kamen Rider Gaim. In the Tokukusatsu universe or in the drama universe, he already has a well established career and many fans.
En effet, nous avons déjà pu voir Kubota deux fois dans Garo, dans l’episode 9 de MAKAISENKI et dans le film de Garo : Sokoku no Maryu.
Indeed, we already saw Kubota twice in Garo, in episode 9 of MAKAISENKI and in Garo’s latest movie: Sokoku no Maryu.
Il commence à gagner en notoriété grâce à la comédie musicale Tenimyu où il incarne le classieux Atobe Keigo, qui lui rapporte un public de fans fidèles qui le suivront partout.
He began to win a reputation thanks to the musical Tenimyu where he portrayed the classy Atobe Keigo, thus gaining a public of loyal fans who follow him everywhere.
Voici un petit medley des chansons de l’équipe de Hyotei dont Yuki joue le capitaine.
Here is a little medley of team Hyotei’s songs in which Yuki plays the captain.
–
Toujours dans le domaine du théâtre, il a joué dans la pièce Sengoku Basara le personnage de Katakura Kojuro auquel il insuffle toute sa classe.
Also in the category of theater, he portrayed in the stage play Sengoku Basara the character of Katakura Kojuro which he instills all his classe.
En 2011, il joue dans un film au sujet un peu sombre, An Assassin, aux côtés de Baba Ryoma (Go-Busters) et de Kazuki Namioka (Den-O) qui joue lui aussi dans Gaim
In 2011, he plays in a dark movie, An Assassin, with Baba Ryoma (Go-Busters) and Kazuki Namioka (Den-O) who also plays in Gaim.
Yuki sait aussi jouer les gros durs comme dans le film Gachinko Kenka Joto où il joue un étudiant transféré dans un lycée rempli de petits délinquants. Mais bien sûr, au milieu de tout ça, il y a quelques beaux gosses qui se démarquent et qui se tapent dessus comme de vrais hommes bien masculins !
Yuki also knows how to play rough like in the movie Gachinko Kenka Joto where he plays a transfer student in a High School full of little wrongdoer. But of course, in mid of all of that there are some handsome men who are standing and fighting like real masculine men !
Yuki est aussi très fort pour les têtes d’imbécile !
Yuki is really good at making idiot faces !
–
Toute la classe du kimono sublimé par Yuki !
All the classe of the kimono sublimated by Yuki !
–
Âgé de 32 ans, le moins qu’on puisse dire c’est qu’il ne les fait pas et qu’il reste incroyablement sexy !
32 years old, the least we can say is that he doesn’t give his age and he is still very sexy !
–
C’est une position plutôt intéressante…
It’s a interesting position…
–
Bonjour le budget pour Sengoku Basara, même pas un petit canapé pour se reposer !
Budget restriction for Sengoku Basara, not even a little sofa to rest !
–
Les deux acteurs ont l’air d’être sur la même longueur d’ondes…
À savoir aimer faire les idiots !
Both actors seem to be on the same wavelength…
Namely, they love making fools of themselves !
Si un jour vous êtes déprimé, il vous faudra regarder les backstages de Tenimyu !
Fou-rires garantis !
If one day you are depressed, you must watch the Tenimyu Backstage !
Laughter guaranteed !
Faites de beaux rêves !
Sweet dreams !