Un petit boum dans l’actualité du Ressha Sentai vient de faire son apparition !
Le site de vente par correspondance AmiAmi vient de publier les premières pré-commandes de la série en commençant par des produits dérivés pour jeunes enfants, comme ces boîtes à goûter, par exemple.
Et que voyons-nous dessus ? Le titre officiel de la série écrit dans notre alphabet : RESSHA SENTAI TOQGER !
Soyons clair, l’orthographe ne change absolument rien à la prononciation qui reste bien to-kyu-jaa, mais il va maintenant falloir s’habituer à écrire tout ça avec un Q.
L’on peut maintenant supposer que les noms des héros s’écrivent désormais : TOQ-1, TOQ-2, TOQ-3, TOQ-4 et TOQ-5.
A little boom in the news of the Ressha Sentai just happened !
The famous online shop AmiAmi started to put online the first preorders for the series, beginning with some lunch boxes.
And what do we see ? The official title written in our alphabet : RESSHA SENTAI TOQGER !
Let me be clear, the spelling doesn’t change at all the way it’s pronounced. It’s still to-kyu-jaa, but now we’ll have to deal with the Q.
We can also guess that the names of the heroes are now spelled : TOQ-1, TOQ-2, TOQ-3, TOQ-4 and TOQ-5.
–
On est sure que ce n’est pas une erreur du fabricant.
Ca peut sembler idiot, mais je me demande si TOQ ne serait pas un acronyme? T.O.Q pour un truc du genre Train Operator Quality (ce n’est qu’un exemple)?
Après tout, JAKQ était bien un acronyme aussi.
Pas sûr. j’ai lu sur un site US concernant cette news que la boucle de ceinture des TOQger est ornée des lettres TQG.
On aura certainement plus d’info à la conférence de presse de ce week-end.